Thứ bảy, mùng 8 Tết Giáp Ngọ
là ngày đi làm bù. Đến cơ quan như bình thường. Buổi trưa đi thăm đền Gióng ở
Sóc Sơn. Về Thánh Gióng và Ngựa sắt mình đã có bài riêng.
Về lại cơ quan lướt qua mấy trang Web chợt thấy trên báo Tiền Phong điện tử đăng bài Giữ rừng nơi chân sóng: Dữ dội và hùng tráng, (http://www.tienphong.vn/xa-hoi/giu-rung-noi-chan-song-du-doi-va-hung-trang-676066.tpo) có nội dung về việc Đất Mũi Cà Mau được bồi đắp hàng năm do phù sa sông Cửu Long mang đến và rừng cây ven biển giữ lại và phát triển. Nội dung này rất gần với hai bài thơ về Đất Mũi Cà Mau đăng trong cuốn Cảm Diêm thần (NXB VHTT, 2013) đã tặng một số bạn đọc của BlogE.
Về rừng cây ven biển đã được đề cập trong bài viết Trời thu Đất Mũi Cà Mau đăng ngày 1 tháng 10 năm 2013 trên BolgE (http://8e9e10e.blogspot.com/2013/10/troi-thu-at-mui-ca-mau.html) với bài 2 Cầm ca tài tử khúc trong chùm thơ 2 bài thơ Giác địa, nhị thủ, Đất mũi, 2 bài. Câu mở đầu của bài thơ là “Vọng đài triêu lãng hải duyên lâm”, nghĩa là “Trên đài quan sát thấy sóng biển lúc ban mai, rừng cây ven biển”.
Dưới đây là bài 1 Tác điện du, trong chùm thơ 2 bài thơ Giác địa, nhị thủ, Đất mũi, 2 bài. Bài này có đề cập đến việc phù sa bồi đắp Đất Mũi.
Theo
kết cấu chung như các bài khác, bài này cũng gồm các phần:
1/
Nguyên tác chữ Hán
2/
Phiên âm
3/
Chú dẫn
4/
Dịch nghĩa
5/
Giải thích bằng tiếng Anh
6/
Chú thích tiếng Anh.
1/ Nguyên tác chữ Hán:
角
地(二手)
其一
2/ Phiên âm:
Giác địa nhị thủ
Kỳ nhất
Tác điện du
Cà Mau công vụ độ trung thu,
Hải khí nam thiên tác điện
du,
Trực đáo khinh thuyền vu giác
địa,
Niên niên cựu thổ tác tân
châu.
3/ Chú dẫn:
- Giác địa: Đất Mũi, vùng đất
cực nam của Việt Nam, thuộc tỉnh Cà Mau.
- Cà Mau: Tỉnh cực nam của Việt
Nam.
- Công vụ: Trong khoảng 2005
đến 2009, tác giả tham gia Đoàn của Phái viên Chính phủ Thái Phụng Nê kiểm tra
tiến độ các công trình năng lượng trọng điểm quốc gia.
- Tác điện: Nói về Dự án khí
điện đạm Cà Mau.
4/ Dịch nghĩa:
Đất Mũi (2 bài)
Bài 1
Chuyến công tác kiểm tra công
trình Khí Điện Đạm Cà Mau
Đoàn công tác làm việc ở Cà
Mau qua tết trung thu,
Chuyến đi này là về công trình
sử dụng khí thiên nhiên ở biển phía nam để sản xuất điện,
Con thuyền nhẹ (đưa đoàn) chạy
thẳng ra vùng Đất Mũi,
Hàng năm dòng nước đưa phù sa
từ vùng đất cũ tạo nên bãi bồi mới ở đây.
5/ English explanation:
Cape Land (2 poems)
Poem 1
The mission for checking the
project Fertilizer -Electricity- Gas in Ca Mau
In Ca Mau province the
delegation has mission over Full Moon Day of Mid Autumn,
This trip is for the project
using natural gas from the southern sea area in order to produce electric
energy.
Then the high speed boat (carries
the delegation) goes directly to the Cape Land,
Year by year from old soil
area the alluvia flows create new land here.
6/ Notes:
- Ca Mau: the extreme south
province of Vietnam.
- Cape Land: the extreme
south land of Vietnam, belong to Ca Mau province.
Bài này có câu kết “Niên cựu thổ tác tân châu”
Nghĩa là:
Hàng năm dòng nước
đưa phù sa từ vùng đất cũ tạo nên bãi bồi mới ở đây.
Nội dung này được thể hiện trong bài báo nêu trên làm mình
thấy rất thú vị, ở lại sau giờ làm việc, viết mấy dòng.
(TĐP)
tôi đã được tác giả tặng cuốn Cảm diêm thần và đọc bài này rồi. Giờ đọc lại trên Blog vẫn thấy thích.
Trả lờiXóaHai bài Giác địa nhị thủ của TĐP đã miêu tả rất hay về đặc điểm của cà mau là đất mũi được bồi đắp hàng năm và đờn ca tài tử.
Trả lờiXóaRừng cây ven biển đước, sú, vẹt, mắm đã góp phần lấn biển tạo bãi bồi, chống xói lở
Trả lờiXóaBiển “ăn” đất liền, Cà Mau mất 1,5km
Trả lờiXóahttp://tuoitre.vn/Chinh-tri-xa-hoi/Moi-truong/Van-de-moi-truong/584239/bie%CC%89n-an-da%CC%81t-lie%CC%80n-ca%CC%80-mau-ma%CC%81t-1-5km.html#ad-image-0