Nhà thơ - Dịch giả Trần Đông Phong vừa gửi thư cho Ban Biên tập thông báo cuốn sách mới của anh vừa được Nhà xuất bản văn học xuất bản và phát hành. Xin trân trọng giới thiệu với bạn đọc lá thư của Trần Đông Phong và ảnh cuốn sách mới của Anh.(BBT)
Thân gửi anh Ngô Công Thành, BlogE
Xin vui mừng thông báo với anh là tập thơ dịch Đường thi
ngẫu tập của tôi vừa được NXB Văn học chính thức xuất bản và phát hành. Tôi vừa
nhận sách chiều hôm qua. Trước hết qua anh tôi xin chia sẻ tin vui này với bạn
đọc BlogE và trân trọng tặng BlogE một cuốn.
Sách gồm 324 trang là bản dịch nghĩa tiếng Việt và tiếng Anh
51 bài thơ Đường. Nhiều bài và tác giả chưa từng được xuất bản chính thức ở
Việt Nam.
Còn có 1 bài tôi mới sáng tác bằng chữ Hán, theo thể Đường
luật và một số bài khác đăng lại từ cuốn Cảm Diêm Thần đã XB trước đây (NXB VHTT).
Trong cuốn này, ngoài các phần: 1/Chữ Hán phồn thể, 2/ Phiên
âm Hán Việt, 3/Tiếng Việt, 4/Tiếng Anh, tôi bổ sung thêm 2 phần là chữ Hán giản
thể và phiên âm tiếng Trung phổ thông để tạo điều kiện cho các bạn quen với
tiếng Hán hiện đại.
Chúc mừng Dịch giả Trần Đông Phong có sách mới giới thiệu trên BlogE
Trả lờiXóaAnh TĐP ơi, em không hiểu thế nào là chữ hán phồn thể, chữ hán giản thể? Anh có thể giải thích rõ hơn giúp em được không ạ. Em chưa học chữ hán bao giờ, nhưng rất thích thơ Đường anh ạ.
Trả lờiXóaCâu hỏi này em chờ mãi không thấy anh TĐP giải thích nhỉ? Hay anh không muốn giải thích để mọi người phải mất nhiều thời gian tìm hiểu? (ND 09:01)
XóaXin lỗi, vì mình nghĩ trên google có thể tìm thấy câu trả lời này. Cơ bản thế này, chữ Hán trải qua mấy nghìn năm phát triển trên cơ sở nét và bộ chữ. Đến nửa sau thế kỷ 20, có người thấy rằng kiểu chữ Hán nhiều nét phức tạp, khó phổ cập đại chúng, nên bỏ bớt nét của chữ và bộ chữ đi, chữ Hán kiểu này gọi là giản thể nghĩa là dạng đơn giản. Còn chữ Hán trước đó gọi là phồn thể nghĩa là dạng nhiều nét phức tạp.
XóaVí dụ: chữ Trần: phồn thể là 陳, giản thể 陈, rõ ràng ít nét hơn. Chữ giản thể được phát triển mạnh ở TQ. Còn ở Đài loan, Hồng Kông vẫn dùng chữ phồn thể. Cho nên thanh niên thời nay học lên tận tiến sỹ ngôn ngữ, mà đọc chữ phồn thể vẫn lúng túng.
Tiểu Muội Muội xin chúc mừng Sư huynh Đông Phong...
Trả lờiXóaChúc mừng anh Trần Đông Phong!
Trả lờiXóaChúc anh sức khoẻ, gia đình hạnh phúc và kinh tế phát đạt để còn nuôi dưỡng tâm hồn thơ!
27/8/13 là ngày TĐP lần đầu tiên tham gia BlogE với bài Bài thơ đâu tiên của TĐP. Khi đó BlogE đang hồi hộp, vui mừng đón chào lượt truy cập thứ 90K, rồi đến lượt 100K mang nhiều ấn tượng, đến nay vừa một tháng BlogK đang tiếp cận lượt thứ 104K (103,902). Xin chúc mừng.
Trả lờiXóaNhân dịp này tôi xin tặng độc giả nào có lượt truy cập thứ 104000 một cuốn thơ của tôi, cuốn Cảm Diêm Thần, đây là tác phẩm xuất bản đầu tay của tôi, viết bằng chữ hán, theo thể Đường luật, có tiếng Việt và tiếng Anh. Nhơ anh NCT xác định giúp.
Trả lờiXóaÔ hay quá, hiện giờ là lượt truy cập thứ 103.903.
Trả lờiXóaSáng nay muốn đi uống cà phê với anh TĐP để nghe thêm về thơ Đường mà không đi được vì ngại đường xa quá, mãi tận Lý Thái Tổ mà nhà em ở tận Hà Đông. Khi nào anh tổ chức họp mặt giới thiệu tập thơ mới có quà lưu niệm và ăn trưa thì em mới có thể tham dự được anh TĐP ạ.
Trả lờiXóaMình vừa đi gửi thơ tặng LPT về, vì gửi ở Bưu điện Tràng Tiền nên ra cà phê Giang Sơn gần và có thể ngắm chim vành khuyên. Sáng chủ nhật câu lạc bộ chơi chim vành khuyên của ca sỹ Hồng Kỳ thường ra đây họp, có đến cả trăm lòng chim, rất ngoạn mục.
Trả lờiXóaCảm ơn anh TĐP rất nhiều! LPT tôi rất vui và đang chờ đợi món quà tuyệt vời của anh, chúc anh ngày nghỉ cuối tuần thật vui vẻ,thư thái!
XóaĐính chính: lòng = lồng
Xóahttp://www.thivien.net/Tr%E1%BA%A7n-%C4%90%C3%B4ng-Phong/Nh%E1%BB%9B-anh-H%E1%BB%93-Gi%C3%A1o/poem-7XEkdfmMZOknZ0w2k9hdIw
Trả lờiXóa