21 tháng 6, 2013

Tờ báo ngày 20/6/1902- Nông cổ mím đàm

Đây là tờ báo ra đời đúng 111 năm
Có mấy lưu ý sau khi đọc và xem xét tờ báo này:


1. Thứ nhất, đố các bạn "Nông cổ mín đàm" nghĩa là gì, thì chắc gì ai cũng hiểu cụm từ đó. Nông: nông nghiệp, cổ: thương nghiệp, mím đàm: bàn luận và đại khái như "nhàn đàm" từ dùng ngày nay. Tiếng Pháp trên tiêu đề là "causeries"- các cuộc bàn luận, thương thuyết.
Như vậy, măng sét báo là "Đàm luận về nông nghiệp và thương nghiệp"
2. Xem báo cách nay hơn 100 năm, thấy văn phong rất lạ, nói sao viết vậy. Nhà nghiên cứu từ đó biết dân dã nói năng ra sao. Một số từ rất cổ, ngay cả từ "mín" nay cũng không dùng nữa. Tra từ điển "Thiều Chửu" không thấy từ này nữa.
3. Giá bán báo. Phân thành 3 loại đối tượng: "Người bổn quốc" thì 5 phran/năm, "người Langsa" (Pháp) ở VN thì 10 phran/năm; còn ở Pháp và ngoại quốc thì... cũng 10 phran. Không hiểu sao ngay trang 1 lại phân riêng ra như vậy. Đây là tuần báo, 54 số/năm, mà chỉ có 5 phran thì 1 số khoảng gần 10 xu.
Khuyến mại bạn đọc trang 1 báo Phong Hóa, do Nguyễn Tường Tam chủ bút, cũng đề 15 xu giá. Bây giờ thanh niên có lẽ không biết 10 xu là bao nhiêu tiền.


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Bạn có thể nhận xét không cần là thành viên, và nên góp ý lành mạnh, trung thực. Chọn nhập vai trong danh sách phía dưới khung nhận xét.