10 tháng 2, 2013

CHÚC MỪNG NĂM MỚI


Quý Tỵ xuân về thêm tuổi mới
Blog E kết nối bạn bè
Nhận chúc mừng từ bạn phương xa
Hiểu lòng người ngóng trông vời vợi.

Xuân đã đến dẫu chẳng như mong đợi
Vẫn xinh tươi rạng rỡ sắc hoa đào,
Chẳng nên thơ mà tình cứ dạt dào!
Ta sống lại tuổi mười lăm mười tám.



Blog ủ 40 năm tình bạn
Tết này đã hóa chất men say
Rượu tiêu sầu uống đến ngất ngây
Hỏi cuộc sống còn gì hơn thế?


Ta cùng đón vào nhà Rắn quý
Diệt hết đi bầy chuột bọ hại dân
Đuổi sạch trơn lũ cóc nhái bất nhân
Cho đời ngát hương tình đồng loại.

Ta chúc nhau hạnh phúc tràn đầy mãi
Chúc cho nhau một năm mới vẹn toàn
Già dồi dào sức khỏe, trẻ chăm ngoan
Mọi gia đình đều an khang thịnh vượng.




Đường nhân loại đã đi ta theo bước
Tổ quốc ngàn đời con kế nghiệp cha.
Hà Nội giao thừa rực rỡ pháo hoa
Mừng năm mới, chúc bạn qua “bờ lốc”!

 NCT (giao thừa Nhâm Thìn - Quý Tỵ)

18 nhận xét:

  1. Nhân dịp năm mới Quý Tị, em xin gửi tới Thầy Toán, cô Tâm, các cựu học sinh cựu học sinh chuyên toán cấp 3 HH 72-75, cùng toàn thể gia đình lời chúc tốt đẹp nhất. Chúc tất cả mọi người mạnh khỏe, hạnh phúc và may mắn trong cuộc sống. (NCT)

    Trả lờiXóa
  2. Nhân dịp năm mới, qua blog 8e, LPT và Phương Lan xin gửi lời chúc mừng tốt đẹp nhất tới Thầy Toán, Cô Tâm và toàn thể các bạn. Hy vọng blog 8e sang năm mới sẽ ngày càng hấp dẫn và gắn kết tất cả chúng ta trong gia đình lớp E chuyên toán HH72-75. Cảm ơn NCT đã thay chúng tôi có lời chúc mừng năm mói thật hay gửi tới mọi người (LPT).

    Trả lờiXóa
  3. Nặc danh12:58 10/2/13

    Lời chúc mừng năm mới rất ý nghĩa, phản ánh đúng khung cảnh xuân Quý Tỵ năm nay, những nhiệm vụ đặt ra cho năm mới. Hai câu thơ cuối mang nhiều ý nghĩa:
    "Hà Nội giao thừa rực rỡ pháo hoa
    mừng năm mới, chúc bạn qua "bờ lốc"!
    Theo tôi hiểu, tác giả gửi gắm niềm tin vào tương lai tươi sáng của dân tộc và chúc bạn bè vượt qua những khó khăn ách tắc, trở ngại của cuộc đời. Tác giả cố tình phiên âm blog (tiếng anh hiểu là trang nhật ký cá nhân có nguồn gốc từ chữ weblog) thành block (nghĩa là trở ngại, vật cản, chỗ tắc nghẽn). Không biết có đúng ý tác giả? Cám ơn NCT, chúc nhà thơ - TS kinh tế sang năm mới mạnh khỏe, có nhiều ý tưởng mới cống hiến cho đất nước và cho độc giả blog 8e9e10e.

    Trả lờiXóa
  4. Năm mới Quý Tỵ
    Ta chúc nhau hạnh phúc tràn đầy mãi
    Chúc cho nhau một năm mới vẹn toàn
    Già dồi dào sức khỏe, trẻ chăm ngoan
    Mọi gia đình đều an khang thịnh vượng.

    Trả lờiXóa
  5. Nặc danh22:02 10/2/13

    "ĐÀO" của NCT xuân sắc tuyệt vời, thể nào thi sĩ như sống lại tuổi mười lăm mười tám đầy mộng mơ, yêu đời đến thế. Đúng là "chẳng nên thơ mà tình vẫn dạt dào"! Chúc mừng thi sĩ năm mới nhé.

    Trả lờiXóa
  6. Nặc danh22:36 10/2/13

    Mồng 1 tết NCT đã giở võ dán ảnh gái đẹp để câu độc giả rồi, không sợ mất giông cả năm à? Chúc sang năm mới câu được nhiều độc giả gấp 5 gấp mười năm ngoái nhé.

    Trả lờiXóa
  7. Nặc danh20:33 15/2/13

    Tôi rất tâm đắc với tâm sự của tác giả trước thềm năm mới:
    Đường nhân loại đã đi ta theo bước
    Tổ quốc ngàn đời con nối nghiệp cha.
    Rất chí lý, rất xứng tầm!

    Trả lờiXóa
  8. Nặc danh07:18 16/2/13

    Tôi cũng nhất trí quan điểm của bạn nặc danh 20:23.Hy vọng sang năm Quý Tỵ chúng ta không còn ngộ nhận mình là sáng tạo và thiên tài nữa, từ bỏ ước vọng khai phá con đường mới cho nhân loại, quay lại con đường phát triển mà cả thế giới đã trải qua để nhân dân ấm no hạnh phúc, khỏi hổ thẹn với các bậc tiền nhân bốn nghìn năm dựng nước và giữ nước đến ngày nay.

    Trả lờiXóa
  9. Tết này con gái mời đi du lịch nước ngoài nên chẳng có dịp xem blog 8e. Hôm nay mồng 8 khai bút đầu năm, muốn tri ân blog 8e9e10e, tôi vào xem có bài thơ nào đáng chú ý không? Hấp dẫn tôi ngay khi nhìn vào mục bài xem nhiều nhất là ảnh cô gái trẻ trung đang vuốt ve những cánh hoa đào tươi rói ngày xuân. Đọc bài CHÚC MỪNG NĂM MỚI của NCT mà có cảm giác như ăn bánh chưng "lại gạo" ấy. Sượng quá! gượng ép quá! Có lẽ NCT không phải là con người làm chính trị và không có sở trường về mặt này nên thơ chúc mừng năm mới gì mà toàn hô khẩu hiệu thế? Cảm xúc lãng mạn của anh biến đâu hết rồi? Tôi rất thích thơ tình của NCT, có thể thơ anh không hợp thời, không hiện đại nhưng nó dạt dào cảm xúc và thật chân thực. Anh hãy dành thời gian và tâm sức sáng tác thơ tình thôi, đừng phí thời giờ viết những bài thơ mang hơi hướng chính trị, thời sự làm gì, vì kiểu thơ này có thể hợp với Tố Hữu và một số người khác nhưng không hợp với tạng của anh. Hãy xem Xuân Diệu ngày xưa làm thơ về Đảng và thơ theo định hướng của Đảng thế nào thì thơ CHÚC MỪNG NĂM MỚI của anh cũng tương tự thế. Bài thơ này có thể đăng trên tạp chí Nhà Văn của Hội Nhà văn, chỗ bà Võ Thị Xuân Hà và ông Vũ Đảm phụ trách ấy (nếu cần thì tham khảo trang thơ Xuân Quý Tị họ đã đăng nhé), chứ đăng ở blog 8e thì e rằng chất lượng chưa đạt yêu cầu. Nói NCT đừng giận, cả bài tôi thấy giá trị nhất hai bức ảnh và chỉ có hai câu "Blog ủ 40 năm tình bạn/Tết này đã hóa chất men say" là làm cho tôi thích, chỗ còn lại tôi cố nuốt mà không được, phải nhè ra. Chúc thi sĩ một năm mới tốt lành và cho ra đời những bài thơ tình lãng mạn nhé.








    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Nặc danh11:21 19/2/13

      Thơ chúc mừng năm mới thì thế này thôi các bác ơi, đừng yêu cầu cao quá. Thơ này mang tính thời vụ mà. "Méo mó có hơn không". Giao thừa có thấy bác nào post thơ hay lên mạng chúc mừng mọi người đâu. Có được lời chúc của bác NCT là hên rồi. Bây giờ dù có thơ hay chúc mừng năm mới thì cũng chẳng còn ý nghĩa gì.

      Xóa
  10. Nặc danh11:46 17/2/13

    "Anh trai" thichdoctho ơi, em nhất trí với "anh" rằng đọc CHÚC MỪNG NĂM MỚI của NCT đúng là như "ăn bánh chưng lại gạo", và NCT đừng cố lên gân mà làm thơ "chính trị", hô khẩu hiệu làm gì! Nhưng "anh trai" khuyên NCT gửi đăng trên Tạp chí Nhà văn chỗ bà Võ Thị Xuân Hà thì lại "dở" rồi. Theo phó thường dân em được biết, Tạp chí ấy đã giải thể từ 20/11/2012 rồi. Ông Đỗ Hoàng chẳng bảo "Hội nhà văn nhổ lúa trồng đay" là gì? Thôi cứ để bài thơ ấy ở blog E cũng được, còn hơn khối bài thơ đương đại, còn "không ăn" nổi ấy chứ! Bao bài thơ đương đại, dân chúng em "nuốt không trôi", khiến ông Đỗ Hoàng phải luôn "dịch thơ Việt ra ... tiếng Việt" đấy thôi!

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Các bạn đúng là cứ "chết cãi khiêng". Tôi có văn phòng ngây tầng dưới Tạp chí Nhà văn đây. Lúc đầu định ra số cuối tháng 12/2012, nhưng sau đó lãnh đạo Hội lại quyết định số cuối cùng là tháng 3/2013. Như vậy để cho tạp chí sống qua Tết âm lịch, cũng là để cho các bên ăn Tết cho khỏi bị quá buồn. Riêng khoản này, tôi thấy ông "thich doc thơ" nói rất đúng (NXH)

      Xóa
  11. Nặc danh20:25 17/2/13

    Bác thichdoctho cứ như người trong Hội Nhà ấy nhể, sao mà nắm rõ tình hình Tạp chí Nhà văn thế? Cả bác ND 11:46 nữa chứ! Giao lưu đê

    Trả lờiXóa
  12. Nặc danh22:02 17/2/13

    Bác NXH lên tiếng thì em không thể không tin rằng cái Tạp chí ấy nó vãn sống. Chẳng qua em tình cờ nghe tin nó giải thể ngày 20/11/2012 vì trước đó con trai em nó học lịch sử, nó bảo em tra "Gu gồ" cho nó cái vụ Nhật bắt dân ta nhổ lúa trồng đay, em vào Intờnét thì nhảy ra bài của ông Đỗ Hoàng, nhân tiện em đọc mấy bài thơ dịch từ tiếng Việt ra tiếng Việt của ông ấy, chứ phó thường dân em thì thơ phú làm gì,em đã đủ "hâm" đâu mà làm thơ với lại đọc thơ của Tạp chí nhà văn. Nhưng cố để Tạp chí ấy sống vật vờ qua Tết con Rắn này chỉ càng thêm tội, các bác "nhẩy"! Sao bác NXH lại đồng ý với "anh trai" thichdocthơ? Bác đồng ý về điều gì? Về thơ bác NCT "sượng" hay về việc để bác NCT gửi thơ lên Tạp chí sắp chết?

    Trả lờiXóa
  13. Nặc danh23:27 17/2/13

    Hôm nay 17/2 trang web tạp chí Nhà văn vẫn đăng tải những bài mới (có cả thơ nhé). Giải thể tạp chí này người ta sẽ lại cho ra tạp chí khác thậm chí có khi lên thành báo tuần, báo ngày cũng nên. Làm sao có thể tinh giản bộ máy tạp chí cũ được, thông thường khi tái cơ cấu tổ chức ở nước Việt này, một tổ chức nhỏ mất đi sẽ nảy ra tổ chức khác to lớn hơn. Rồi mọi người sẽ thấy, Tuần báo Nhà văn ra đời tha hồ mà đăng thơ nhé.

    Trả lờiXóa
  14. Nặc danh08:31 20/2/13

    Thông báo!
    Hôm nay đọc lại bài thơ thấy NCT đã sửa câu thứ 4 khổ 1. Nguyên bản là "tóc hoa râm/tóc dẫu bạc mà lòng phơi phới" nay đã thành "Hiểu lòng người ngóng trong vời vợi" ý tứ quay ngoắt 180 độ. Tuy nhiên, bài thơ vẫn không đỡ "sượng" chút nào. Có lẽ tác giả đang trăn trở tìm cách sửa lại bài thơ này.

    Trả lờiXóa
  15. Nặc danh09:58 20/2/13

    Sao NXH hay bác nào am hiểu thơ ca không chỉ ra lỗi của bài thơ để tác giả sửa nhỉ? cứ bảo sượng, nhưng sượng ở chỗ nào thì không nói. Em chẳng biết làm thơ nên thấy thế này là hay lắm rồi.

    Trả lờiXóa

Bạn có thể nhận xét không cần là thành viên, và nên góp ý lành mạnh, trung thực. Chọn nhập vai trong danh sách phía dưới khung nhận xét.