Trần Đông Phong
Truyện
Kiều của Nguyễn Du gồm 3254 câu được viết theo thể lục bát kể về cuộc đời chìm
nổi của nàng Kiều xinh đẹp, tài hoa. Theo bản gốc chữ nôm Truyện Kiều được viết
một mạch không chia đoạn. Việc đánh số câu và chia đoạn chỉ xuất hiện ở các bản
phiên âm chữ quốc ngữ đời nay cho độc giả dễ theo dõi. Truyện viết liền một mạch,
tuy nhiên khi nghiên cứu kỹ từng câu ta lại thấy có những câu có ý rất sát với
những câu thơ cổ, thời Đường, Hán và có thể coi là các bản dịch các câu thơ cổ
đó. Trong các bản Truyện Kiều đều có giải thích, trích dẫn và có những chỗ còn
có ý kiến nhác nhau. Nhưng đến nay chưa có nghiên cứu nào tổng hợp riêng về đề
tài này. Trước đây tôi đã lưu ý vấn đề này nhưng không viết ra. Gần đây có một số
bạn nói nếu viết ra thì sẽ rất có ích. Nay tôi viết ra, trình bày dưới dạng bảng
để tiện theo dõi. Mặc dù đã tra cứu kỹ, nhưng vẫn có một số câu chưa xác định
được tác giả. Có một số câu không phải
là thơ Đường, tôi đã ghi rõ là cổ thi, Hán thi trong phần tên bài. Còn lại đều
là thơ Đường.
Cần chú
ý rằng ở đây không bao gồm các câu thơ sử dụng điển tích cổ, mà vốn có rất nhiều
trong Truyện Kiều.
Số
TT
|
Truyện Kiều
|
Thơ Đường
|
||
Nguyên tác
|
Tên bài
|
Tác giả
|
||
1
|
Câu số:
27-28
Một hai
nghiêng nước nghiêng thành
|
Nhất cố
khuynh nhân thành
Tái cố
khuynh nhân quốc
|
Hán thi
|
Lý Diên
Niên
|
2
|
Câu số:
41-42
Cỏ non
xanh tận chân trời
Cành lê
trắng điểm một vài bông hoa
|
Phương
thảo liên thiên bích
Lê chi sổ
điểm hoa
|
Cổ thi
|
Khuyết
danh
|
3
|
Câu số:
69-70
Thuyền
tình vừa ghé tới nơi
Thì đà
trâm gãy, bình rơi bao giờ
|
Nhất phiến
tình chu sơ đáo ngạn
Bình trầm
hoa chiết dĩ đa thì
|
Đường
thi
|
Khuyết
danh
|
4
|
Câu số:
156
Một nền
Đồng Tước khóa xuân hai Kiều
|
Đồng Tước
xuân thâm tỏa nhị Kiều
|
Xích
Bích hoài cổ
|
Đỗ Mục
|
5
|
Câu:
169-170
Dưới cầu
nước chảy trong veo
Bên cầu
tơ liễu bóng chiều thướt tha
|
Nhất cừ
xuân bích ảnh sàn sàn
Lục liễu
kiều biên yển ánh gian
|
Cổ thi
|
Khuyết
danh
|
6
|
Câu: 226
Màu hoa
lê hãy đầm đìa giọt mưa
|
Lê hoa
nhất chi xuân đới vũ
|
Trường hận
ca
|
Bạch Cư
Dị
|
7
|
Câu số: 1261-1262
Khi về hỏi
liễu Chương Đài
Cành
xuân đã bẻ cho người chuyên tay
|
Chương
Đài liễu, Chương Đài liễu
Tích
nhật thanh thanh kim tại phủ?
Túng sử trường điều tự cựu thuỳ Dã ưng phan chiết tha nhân thủ. |
Chương
Đài liễu
|
Hàn
Hoàng
|
8
|
Câu số:
2030
Tiếng gà
điếm nguyệt, dấu giầy cầu sương
|
Kê thanh
mao điếm nguyệt
Nhân
tích bản kiều sương
|
Thương
Sơn tảo hành
|
Ôn Đình
Quân
|
9
|
Câu số:
2236
Hồn quê
theo ngọn mây Tần xa xa
|
Vân
hoành Tần lĩnh gia hà tại
|
Tả thiên
chí Lam Giang thị điệt Tương
|
Hàn Dũ
|
10
|
Câu số:
2747-2748
Trước
sau nào thấy bóng người
Hoa đào
năm ngoái còn cười gió đông
|
Nhân diện
bất tri hà xứ khứ
Đào hoa
y cựu tiếu đông phong
|
Đề tích
sở kiến xứ
|
Thôi Hộ
|
11
|
Câu số:
3125-3126
Có điều
tri nữa mà ngờ
Khách
qua đường để hững hờ chàng Tiêu
|
Hầu môn
nhất nhập thâm như hải
Tòng thử
Tiêu lang thị lộ nhân
|
Tặng tì
|
Thôi
giao
|
12
|
Câu số:
3219-3224
Khúc đâu
đầm ấm dương hòa
Ấy là hồ điệp hay là Trang Sinh
Khúc đâu êm ái xuân tình
Ấy hồn Thục Đế
hay mình đỗ quyên
Trong
sao châu rỏ duềnh quyên
Ấm sao hạt
ngọc Lam Điền mới đông
|
Trang
Sinh hiểu mộng mê hồ điệp
Thục Đế
xuân tâm thác đỗ quyên
Thương hải
nguyệt minh châu hữu lệ
Lam Điền
nhật noãn ngọc sinh yên
|
Cẩm sắt
|
Lý
Thương Ẩn
|
Hầu như cứ mở BlogE ra là thấy trên trang nhất có 3 bài của Trần Đông Phong, đúng là hat-trict.
Trả lờiXóaĐây là một kiểu tập Đường rất hay, đòi hỏi tác giả phải có kiến thức uyên bác về Đường thi và vận dụng nhuần nhuyễn vào hoàn cảnh cụ thể
Trả lờiXóaXin hỏi nghĩa của câu " Gió chiều như giục cơn sầu
Trả lờiXóaVi lô hiu hắt như mầu khơi trêu. là gì vậy
2 câu này tả cảnh Kim Trọng nhớ Kiều quay lại nơi gặp đầu tiên trong tiết thanh minh. Vi lô là cây lau sậy. TDP
Trả lờiXóa